Cada vez mais... Além de serem muito mais baratos, o principal é que grande parte deles não estão traduzidos em português, e se um dia o estiverem terei de esperar. E com o tempo, quanto mais lês, menos te custa e menos palavras desconheces, digo-o por experiência própria, que só comecei a fazer isto há uns 2 ou 3 anos. :)
Olá, Vespinha Por acaso os livros do David Sedaris estão publicados em Portugal na Contraponto, do Grupo Bertrand, com boas traduções do Duarte Sousa Tavares. A Alison Bechdel também está publicada na mesma editora, mas infelizmente não este Are You My Mother. Concordo contigo relativamente aos benefícios de ler em inglês, assim como relativamente à questão dos preços. Mas as editoras portuguesas também merecem o nosso investimento :) (sei que também o fazes)
Eu sabia do David Sedaris, mas não são todos, e este da Alison Bechdel também não (aliás, o outro que li dela, Fun Home, também o fiz muito antes de sair em Portugal). É que eu leio tanto que se compro tudo em português vou à falência... :(
Quando mencionei os do David Sedaris, referia-me aos dois que estão na imagem. Já agora, uma sugestão de um autor que tem um estilo semelhante ao David Sedaris: o Augusten Burroughs (também publicado pela Contraponto). Conheces? Li primeiro este, e depois o D.S., e não consegui deixar de estabelecer comparações. O da Alison Bechdel sei que ainda não foi publicado cá, e também estou com muita curiosidade para o ler (já pensei ir à Fnac à procura dele). Foi na sequência do meu trabalho que tive oportunidade de ler o Fun Home e adorei, é um livro extraordinário. Sei que já o tinhas lido antes de ser publicado por cá, aliás, foste tu, com o que vais escrevendo no blogue, que fizeste a aguçar a minha curiosidade pelo género das novelas gráficas :-) E compreendo perfeitamente a parte do ir à falência se comprares tudo em português. Eu estou a pensar fazer o mesmo (comprar em inglês) muitos dos clássicos que ainda quero ler. Depois diz qual a tua opinião sobre o Are You My Mother :D
Ah, eu também trabalho com livros, e sei que és editora, daí a observação sobre as editoras precisarem do nosso investimento. Se não começar por nós... De qualquer forma os argumentos que dás são perfeitamente válidos ;D
8 comentários:
Costumas ler os livros em inglês??
Http://styleloveandsushi.blogspot.com
Cada vez mais... Além de serem muito mais baratos, o principal é que grande parte deles não estão traduzidos em português, e se um dia o estiverem terei de esperar. E com o tempo, quanto mais lês, menos te custa e menos palavras desconheces, digo-o por experiência própria, que só comecei a fazer isto há uns 2 ou 3 anos. :)
Olá, Vespinha
Por acaso os livros do David Sedaris estão publicados em Portugal na Contraponto, do Grupo Bertrand, com boas traduções do Duarte Sousa Tavares. A Alison Bechdel também está publicada na mesma editora, mas infelizmente não este Are You My Mother. Concordo contigo relativamente aos benefícios de ler em inglês, assim como relativamente à questão dos preços. Mas as editoras portuguesas também merecem o nosso investimento :) (sei que também o fazes)
Olá Raquel, a quem o dizes, que sou editora! :)
Eu sabia do David Sedaris, mas não são todos, e este da Alison Bechdel também não (aliás, o outro que li dela, Fun Home, também o fiz muito antes de sair em Portugal). É que eu leio tanto que se compro tudo em português vou à falência... :(
Quando mencionei os do David Sedaris, referia-me aos dois que estão na imagem. Já agora, uma sugestão de um autor que tem um estilo semelhante ao David Sedaris: o Augusten Burroughs (também publicado pela Contraponto). Conheces? Li primeiro este, e depois o D.S., e não consegui deixar de estabelecer comparações.
O da Alison Bechdel sei que ainda não foi publicado cá, e também estou com muita curiosidade para o ler (já pensei ir à Fnac à procura dele). Foi na sequência do meu trabalho que tive oportunidade de ler o Fun Home e adorei, é um livro extraordinário. Sei que já o tinhas lido antes de ser publicado por cá, aliás, foste tu, com o que vais escrevendo no blogue, que fizeste a aguçar a minha curiosidade pelo género das novelas gráficas :-)
E compreendo perfeitamente a parte do ir à falência se comprares tudo em português. Eu estou a pensar fazer o mesmo (comprar em inglês) muitos dos clássicos que ainda quero ler.
Depois diz qual a tua opinião sobre o Are You My Mother :D
Ah, eu também trabalho com livros, e sei que és editora, daí a observação sobre as editoras precisarem do nosso investimento. Se não começar por nós... De qualquer forma os argumentos que dás são perfeitamente válidos ;D
hás de me emprestar o are you my mother, sim? gosto tanto dela!
e isso lembra-me que tenho uns livros para te devolver!
Raquel, vou pesquisar esse Burroughs. E fico contente por te ter ajudado a descobrir as novelas gráficas. :)
Enviar um comentário